Actualités

le 27 novembre 2019

Soutenance de thèse

Le lundi 25 novembre, 14h, dans la salle des Actes (Sorbonne), Isabelle Stabarin a soutenu publiquement et brillamment sa thèse :

La spontanéité en français parlé

Caractérisation de l’élan énonciatif à travers différents types de corpus

Jury  composé de :

Pr. Ruggero Druetta, université de Turin (rapporteur)

Christiane Marque-Pucheu, université Sorbonne université, examinatrice, Présidente du jury

Pr. Claire Martinot, université Sorbonne université (directrice à la suite du Pr. Amr Ibrahim)

Pr. Elisabeth Richard, université de Rennes II (rapporteure)

§§§§§§§§§§§§

Séminaire de Claire Martinot  – Sorbonne université 

Le séminaire Repenser les outils de description de la langue et de son acquisition  aura lieu le samedi de 10h à 13h au dates et lieux suivants (attention aux changements):

12 octobre : 16 rue de la Sorbonne, salle de Grec 2

23 novembre : 14 rue Cujas, salle F 671

21 décembre : 14 rue Cujas, salle F 671

18 janvier : 14 rue Cujas, salle F 671

8 février : 28, rue Serpente, salle D 223

21 mars : 23 novembre : 14 rue Cujas, salle F 671

25 avril : 28, rue Serpente, salle D 223

16 mai : 28, rue Serpente, salle D 223

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Annonce de publications

J’ai le plaisir de vous annoncer la publication de l’ouvrage faisant suite au Colloque “Les traductions françaises du Coran et de ses exégèses” organisé par Amr Ibrahim les 9 et 10 décembre 2016. L’ouvrage s’intitule “Les traductions françaises du Coran” (voir pages : Publications de la CRL). Il est à votre disposition sur demande. 

J’ai également le plaisir de vous faire part de la publication d’un ouvrage sur les “Indéfinis et partitifs en français“, Presses universitaires de Bordeaux, 506 pages, par Claude Muller.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Je vous invite à aller lire le point de vue (rubrique “points de vue” du menu) défendu par Didier de Robillard et beaucoup d’autres sur la nécessité scientifique de publier dans différentes langues.

Claire Martinot, le 3 avril 2019

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

19ème assemblée générale de la CRL

Samedi 17 novembre 2018

ORDRE DU JOUR

1. Modification des statuts
2. Bilan financier
3. Site et fonctionnement de la CRL (Commandes d’ouvrages …)
4. Colloque organisé depuis la 18ème AG (4 novembre 2017)
5. Publications de la CRL et des membres de la CRL
6. Annonce de soutenance de thèse des membres de la CRL
7. Autres

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

TRISTE NOUVELLE : 4 août 2018 

J’ai l’immense douleur d’annoncer le décès du Président de la CRL, le Professeur Amr Helmy IBRAHIM, qui nous a quittés le 4 août 2018. Il avait fondé, en 2001, avec moi-même, cette association qui a vocation à promouvoir la recherche en linguistique, indépendamment des modes ou des enjeux de pouvoirs universitaires. 

Claire Martinot,
Présidente  de la CRL

Pour lire le texte d’hommage pour le Professeur Amr Helmy IBRAHIM,
cliquez sur le lien ci-dessous :

Hommage au Professeur Amr H. IBRAHIM

Hommage à Amr Helmy IBRAHIM
Le 20 août 2018
par Mohamed AGHARIB

Quand j’ai appris le décès de mon professeur, j’ai ressenti qu’une nouvelle page venait de se tourner dans le livre de ma vie et je suis certain, qu’en apprenant sa disparition, nombreux ont pensé qu’une lumière, à la fois prestigieuse et discrète venait de s’éteindre pour nous tous.

Une lumière prestigieuse, parce que nous, qui avons eu la chance d’être ses élèves, nous avions été séduits par la forme éblouissante de son esprit et la clairvoyance de sa réflexion.

Une lumière discrète, parce que jamais auprès de lui nous nous sentions aveuglés ou dominés par une supériorité écrasante, mais plutôt élevés, presque valorisés, comme si nous étions pour lui des interlocuteurs très intéressants.

Monsieur IBRAHIM était toujours à notre écoute, toujours bienveillant, toujours attentif à notre égard.

Il nous a montré par sa gentillesse foncière que la première intelligence est celle du cœur et, que le respect de l’autre ouvre les chemins à la compréhension et à l’amitié.
Il habite maintenant les étoiles qui brillent dans l’obscurité du ciel de la nuit. Il était pour nous comme une étoile, un phare nous guidant dans l’obscurité de nos connaissances vers la lumière du savoir pour nous conduire vers la connaissance des langues, ce pont universel indispensable, construit pour permettre la compréhension entre les êtres humains qui peuplent notre petite planète.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Dernières publications  des membres de la CRL

Indéfinis et partitifs en français“, Presses universitaires de Bordeaux, 506 pages, par Claude Muller, 2019.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity

Crosslinguistic Perspective 

Claire Martinot, Tomislava Bosnjak Botica, Sonia Gerolimich et Urszula Paprocka-Piotrowska (éds.)
2019, ISTE, London & Wiley, Hoboken , 384 p.

Reformulation et acquisition de la complexité linguistique propose une nouvelle réponse à la question de l’appropriation ou de l’acquisition de la langue maternelle, objet complexe, à la fois stable et en perpétuelle transformation.
Cette réponse est fondée sur le principe reformulatoire que les enfants appliquent spontanément. Le principe de reformulation est illustré, ici, auprès d’enfants qui restituent la même histoire. Ils ont 6, 8 et 10 ans et grandissent dans les langues maternelles suivantes, le français, l’italien, le croate et le polonais.
L’ouvrage démontre que l’acquisition de toute langue maternelle s’explique par l’application de diverses procédures de reformulation entre énoncés sources et énoncés reformulés, que ces procédures sont comparables d’une langue à l’autre et différentes d’une tranche d’âge à l’autre. Il interroge certains phénomènes complexes, au niveau lexical ou syntaxique, et analyse comment les enfants, en fonction de leur âge, traitent ces phénomènes. Enfin, il montre que l’acquisition de la langue maternelle est une entreprise fondamentalement linguistique.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Dernière publication de la CRL
août 2019

Les traduction françaises du Coran

Claire Martinot (éd.)
Paris, CRL, 2019, 110 pages
ISBN 978-2-9500508-0-9 EAN 9782950050809 

Les huit articles qui constituent cet ouvrage abordent les différents problèmes de traduction en français du texte coranique. Certains de ces problèmes relèvent cependant de questions générales de passage d’une langue à l’autre (expressions figées, termes juridiques, paires synonymiques) tandis que d’autres sont spécifiques d’une part au fonctionnement très différent du français et de l’arabe, et d’autre part à la nature même du texte coranique.

Pour commander l’ouvrage, voir “Publications de la CRL”

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Autres publications des membres de la CRL

“Des organisations dynamiques de l’oral”
Elisabeth RICHARD (éd.)

2018 – Peter Lang, 418 p.
Elisabeth RICHARD est Professeure de linguistique à l’université Rennes 2 où elle dirige l’unité de recherche EA 3874 LIDILE. Elle conduit des travaux de recherche en syntaxe énonciative.

Longtemps déconsidérée ou traitée seulement par la négative, c’est la langue orale et sa désorganisation apparente, si souvent dénoncée, qui motivent le présent ouvrage. Comment appréhender ce flux de paroles continu ? A défaut de le maîtriser, comment en rendre compte, pour au moins l’observer, le (re-)connaître, en comprendre la dynamique, voire le modéliser ? …

 

Laisser un commentaire